김건모 - 잘못된 만남 (Kim Gun-mo - Wrongful Meeting) (1995)

 



난 너를 믿었던만큼 난 내 친구도 믿었기에

君を信じていたように、友達のことも信じていたから

I trusted my friend as much as I trusted you


난 아무런 부담없이 널 내 친구에게 소개시켜 줬고

何の疑いもなく、君を友達に紹介したんだ

I introduced you to my friend without any worry


그런 만남이 있은 후부터 우리는 자주 함께 만나며

そんな出会いのあと、私たちはよく一緒に会うようになって

After that meeting, the three of us started seeing each other often


즐거운 시간을 보내며 함께 어울렸던 것뿐인데

楽しい時間を過ごして、ただ一緒に遊んでいただけなのに

We just spent good times together, nothing more


그런 만남이 어디부터 잘못됐는지

その関係のどこから間違ってしまったのか

I don’t know where things started to go wrong


난 알 수 없는 예감에 조금씩 빠져들고 있을때쯤

言葉にできない不安な予感が心に忍び込んでいた頃

Around the time I was slowly sinking into an uneasy feeling


넌 나보다 내 친구에게 관심을 더 보이며

君は私よりも、友達の方に興味を示し始めて

You started to show more interest in my friend than in me


날 조금씩 멀리하던

少しずつ、私から離れていった

And you slowly drifted away from me


그 어느 날 너와 내가 심하게 다툰 그 날 이후로

ある日、私たちがひどく喧嘩したその日から

After that day when we had a terrible fight


너와 내 친구는 연락도 없고 날 피하는 것 같아

君と友達は連絡も絶ち、私を避けているみたいだった

You and my friend stopped contacting me and seemed to avoid me


그제서야 난 느낀거야 모든 것이 잘못돼 있는걸

その時、ようやく気づいたの 全てが間違っていたって

That’s when I realized… everything had gone wrong


너와 내 친구는 어느새 다정한 연인이 돼 있었지

いつの間にか、君と友達は恋人同士になっていた

You and my friend had somehow become a sweet couple


있을 수 없는 일이라며 난 울었어

ありえないって、私は泣いた

I cried, saying this couldn’t be happening


내 사랑과 우정을 모두 버려야 했기에

愛も友情も、すべて捨てなければならなかったから

Because I had to give up both my love and my friendship


또 다른 내 친구는 내 어깰 두드리며

別の友達が肩をそっとたたいてくれて

Another friend gently patted my shoulder


잊어버리라 했지만 잊지 못할 것 같아

「忘れなよ」って言ってくれたけど、私は忘れられそうにない

They said, “Just forget it,” but I don’t think I can


너를 사랑했던 것만큼 난 내 친구도 믿었기에

君を愛していたのと同じくらい、私は友達を信じていた

I trusted my friend just as much as I loved you


난 자연스럽게 너와 함께 어울렸던 것뿐인데

自然に、君と一緒に過ごしていただけなのに

It was natural for me to spend time with you both


어디서부터 우리의 믿음이 깨지기 시작했는지

どこから信頼が壊れ始めたのか、わからない

I still don’t know where our trust started to break


난 알지도 못한 채 어색함을 느끼면서

知らないまま、私は気まずさだけを感じていた

All I could feel was the awkwardness growing between us


그렇게 함께 만나온 시간이 길어지면 질수록

一緒に過ごす時間が長くなるほどに

The more time we spent together


넌 내게서 더 조금씩 멀어지는 것을 느끼며

君が私から少しずつ離れていくのを感じていた

I could feel you drifting further from me


난 예감을 했었지 넌 나보다 내 친구에게

なんとなく気づいていた、君は私より友達に…

I had a feeling — you were more into my friend than me


관심이 더 있었다는 걸

興味があったってこと

That your heart was leaning toward them


그 어느 날 너와 내가 심하게 다툰 그 날 이후로

あの日、私たちが激しくぶつかったその後

After that day we had our final fight


너와 내 친구는 연락도 없고 날 피하는 것같아

君と友達は、連絡もなくなって私を避けるようになった

You and my friend cut me off and avoided me


그제서야 난 느낀거야 모든 것이 잘못돼 있는걸

その時やっと、本当のことに気づいた

That’s when I truly realized everything had already gone wrong


너와 내 친구는 어느새 다정한 연인이 돼 있었지

君と友達は、いつの間にか恋人になっていた

You and my friend had become a couple before I knew it


있을 수 없는 일이라며 난 울었어

そんなの嘘だって、私は泣いた

I wept, saying it couldn’t be true


내 사랑과 우정을 모두 버려야 했기에

愛も友情も、全てを失わなければならなかったから

Because I had to abandon both my love and my friendship


또 다른 내 친구는 내 어깰 두드리며

別の友達がそっと励ましてくれたけど

Another friend tried to console me with a gentle touch


잊어버리라 했지만 잊지 못할 것 같아

「忘れなよ」って言われても、私は忘れられない

They said “Just forget them,” but I don’t think I ever will


가장 많이 본 글